名称:
描述:
公开/私有: 公开 私有
标签: 用空格间隔多个标签,如:小说 文学 余秋雨
保存至书单: 文献所属馆: 文献所属馆:

法律文本翻译教程, 傅伟良,黄宇编著

ISBN:
978-7-300-17352-8 价格: CNY26.00
语种:
chi
题名:
法律文本翻译教程 [ 专著] fa lv wen ben fan yi jiao cheng / 傅伟良,黄宇编著 ,
出版发行:
出版地: 北京 出版社: 中国人民大学出版社 出版日期: 2013
载体形态:
211页 26cm
附注内容:
高等学校翻译课程系列教材
摘要:
本书主要研究英文法律文本及法律条款中英语语言的特点,详细阐述法律翻译中的英中译、中译英的要领及翻译技巧。通过法律条款实例探究法律英语中同义词、同义词连用、副词等词法特点;分析条款中法律英语的定语、状语、表语、同位语的句法特征及其表述功能,引领读者研究法律英语的特点及法律文本翻译技巧。
主题:
法律 英语
主题:
法律
主题:
英语
主题:
翻译
中图分类:
D90 版次: 5
主要著者:
傅伟良 fu wei liang 编著
主要著者:
黄宇 huang yu 编著
索书号
H315.9/9
标签:
相关主题:
相关资源:
分享资源:
限定所在馆: 限定所在馆藏地点: 限定馆藏状态:
HEA|  |01491nam0 2200337   45 
001|  |012001011594
005|  |20150119103901.0
010|  |□a978-7-300-17352-8□dCNY26.00
100|  |□a20130619d2013    em y0chiy50      ea
101|0 |□achi□aeng
102|  |□aCN□b110000
105|  |□ay   z   000yy
106|  |□ar
200|1 |□a法律文本翻译教程□9fa lv wen ben fan -
   |  |yi jiao cheng□b专著□dA course in-
   |  | legal text translation□f傅伟良,黄宇编著□zeng
210|  |□a北京□c中国人民大学出版社□d2013
215|  |□a211页□d26cm
300|  |□a高等学校翻译课程系列教材
330|  |□a本书主要研究英文法律文本及法律条款中英语语言的特点,详细-
   |  |阐述法律翻译中的英中译、中译英的要领及翻译技巧。通过法律条款-
   |  |实例探究法律英语中同义词、同义词连用、副词等词法特点;分析条-
   |  |款中法律英语的定语、状语、表语、同位语的句法特征及其表述功能-
   |  |,引领读者研究法律英语的特点及法律文本翻译技巧。
510|1 |□aCourse in legal text translation□zeng
606|0 |□a法律□x英语□x翻译□x高等学校□j教材
606|0 |□a法律
606|0 |□a英语
606|0 |□a翻译
690|  |□aD90□v5
701| 0|□a傅伟良□9fu wei liang□f(1945~)□4编著
701| 0|□a黄宇□9huang yu□4编著
801| 0|□aCN□bZL□c20130605
905|  |□fH315.9/9□b0068072
997|  |□aa
999|  |□tE□E左君□e20150119103807□sP□M左君-
   |  |□m20150119103901
000|  |0000011181